Return to My Web Home Page !!My name is Goofis! Do you know how to get rid of a bunion?
Back to previous page !!My name is Goofis! Do you know how to get rid of a bunion?

Falsos amigos, também chamados de falsos cognatos, são palavras normalmente derivadas do latim, que têm portanto a mesma origem e que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes.

Add ME to Favorites !!

No caso de palavras com sentido múltiplo, esta não-equivalência pode ocorrer em apenas alguns sentidos da palavra. Aqui neste trabalho são considerados falsos cognatos apenas aquelas palavras que predominantemente ocorrem como tal no inglês moderno. Longe de ser exaustiva, esta lista de falsos cognatos serve apenas para exemplificar o problema com ocorrências comuns e freqüentes.

É importante também lembrar que é forte a presença de palavras de origem latina no inglês, sendo que a porcentagem de ocorrência dessas palavras como falsos cognatos em relação ao português é insignificante - menos de 0,1%. Portanto, o iniciante no aprendizado de inglês não deve preocupar-se com qualquer probabilidade de erro ao interpretar palavras do inglês parecidas com palavras do português.

Assess = avaliar 

Advice = conselho / advise = aconselhar

Anthem = hino

Army = exército 

Assist = ajudar 

Chute = corredeira / pára = quedas

Cigar = charuto  

Collar = colarinho, gola  

College = universidade, faculdade  

Compass = bússola  

Conceit = convencimento  

Data = dados, fatos, identificação  

Deception = fraude, trapaça  

Educated = instruído, culto  

Eventually = finalmente, por fim.= finally

Exit = saída  

Expert = perito, especialista  

Gratuity = gorjeta  

Guitar = violão  

Hazard = risco, dano, mal, perigo  

Hospice = abrigo para viajantes  

Intimate = íntimo(s), sugerir, insinuar (v)

Large = grande  

Lecture = conferência  

Library = biblioteca  

Notice = observar, notar  

Parents = pais  

Particular = determinado, específico  

Physician = médico clínico  

Policy = diplomacia, política  

Pretend = fingir ( Ufrgs 88/1 )  

Proper = adequado  

Push = empurrar  

Quote = citar  

Realize = perceber, dar-se conta  

Respite = trégua/ repouso  

Resume = recomeçar, retomar  

Retire = aposentar-se  

Rim = borda, beira ( de copo, xícara )  

Sap = seiva  

Sensible = sensato, ajuizado  

Terrific = excelente  

Traduce = caluniar, difamar, criticar  

Acesso = access

Avisar = warn

Antena = aerial

Arma = gun / braço = arm

Assistir = watch 

Chute = kick

Cigarro = cigarette

Colar = necklace 

Colégio = school 

Compasses = Compasso

Conceito = concept

Data = date

Decepção = disappointment

Educado = polite

Eventualmente = Occasionally

Êxito = Success 

Esperto = smart 

Gratuito = gratuitous, free 

Guitarra = electric guitar

Azar = mischance, jinx 

Hospício = Bedlam, madhouse

Intimar = summon, cite 

Largo = broad, wide 

Leitura = reading 

Livraria = bookstore 

Notícia = news 

Parentes = relatives 

Particular = private

Físico = physicist 

Polícia = police 

Pretender = intend 

Próprio = own 

Puxar = pull 

Cota = share, quota.

Realizar = accomplish, achieve

Respeito = respect 

Resumir = sum up, summarize

Retirar = remove

Rim = kidney

Sapo = toad 

Sensível = sensitive 

Terrível = terrible

Traduzir = translate


Exercite no texto abaixo alguns falsos cognatos

A DAY AT WORK

In the morning I attended a meeting between management and union representatives. The discussion was very comprehensive, covering topics like working hours, days off, retirement age, etc. Both sides were interested in an agreement and ready to compromise.

The secretary recorded everything in the notes. Eventually, they decided to set a new meeting to sign the final draft of the agreement.

Back at the office, a colleague of mine asked me if I had realized that the proposed agreement would be partially against the company policy not to accept workers that have already retired. I pretended to be really busy and late for an appointment, and left for the cafeteria.

Actually
,
I didn't want to discuss the matter at that particular moment because there were some strangers in the office.

After lunch I attended a lecture given by the mayor, who is an expert in tax legislation and has a graduate degree in political science.

He said his government intends to assist welfare programs and senior citizens, raise funds to improve college education and build a public library, and establish tougher limits on vehicle emissions because he assumes this is what the people expect from the government.

These materials are not lesson plans.
They are mainly resource type materials based on contrastive linguistics.

HUGO ENGLISH TEACHER
Wednesday, August 25th, 2004